Karim Bennis raconte ses 37 ans de boîte

After 37 years of service, Karim Bennis quit Nexans Maroc et c’est Selma Alami who succède à la direction générale. They depart from him to the portrait and mark cependant pas l’arrêt de son parcours professionnel. Good au contraire. As a long experience of him, he compte la mettre au service de toutes les organizations industrielles ou commerciales du pays. He created, now and then, COPERFE, a company of consultants for performance dont Nexans Maroc is the premier client. Il partage avec les lecteurs du «Matin», les principaux événements qui ont marked by their names années à la tête de la filiale marocaine du groupe français.

Le Matin : Après 37 ans de carrière chez Nexans Maroc, avez-vous le sentiment du devoir accompli?

Karim Bennis: Oui, totally. Je suis très satisfait de la progression du groupe aussi bien au Maroc qu’en Afrique de l’Ouest et en Afrique centrale. Aujourd’hui, Nexans Maroc has an effectif of 800 collaborators on the ensemble of the region. Nous avons fait progresser l’entreprise. When I first arrived, the affairs était of 600 million DH, in 2021 it is over 2 milliards. Je suis donc très satisfait.

What are you plus great réalisations pendant ces 37 ans?

Il faut diviser les plus grandes réalisations en deux phases. Nous avons eu une première phase que était la période du démantèlement douanier. The company is passing from a double protection situation with a protection tax of 40% to a demantèlement with a zero double tax, donc ouvert totally à la concurrence internationale. Cette première phase nous a permis de maintenir notre leadership sur le marché marocain, de le défendre et de le garder jusqu’à aujourd’hui. Ensuite, la seconde phase a été celle du développement, during laquelle plusieurs grands projets ont été réalisés. The first project, one of the greatest, is the creation of an aeronautical activity for the constructors of Airbus and Boeing. Cette industrie a placé le Maroc parmi les quatre ou cinq pays dans le monde à fabriquer ce type de produits.

Our deuxième réalisation is related to the construction of the ligne à grande vitesse Casablanca-Tanger: Al Boraq. Dans le cadre du marché de la compensation industrielle signed avec le gouvernement Marocain, he failed to build a JV avec the Alstom group a plant for the production of cables and electrical armoires for the trains à grande vitesse. L’usine que nous avons installée à cet effet à Fès developed formidablement aujourd’hui.

Notre troisième grande réussite, c’est le développement en Afrique. Au départ, Nexans ne faisait pas d’exportations. Aujourd’hui, l’export represents 45% of these activities. Il ne faut pas oublier non plus the creation of industrial units in Côte d’Ivoire, the prize for participation in Les Câbleries du Sénégal and the creation of the distribution company Sirmel Sénégal à Dakar.
One of the great réalisations, dont je suis particulièrement fier, est d’avoir confié, avec du groupe Nexans validation, à Selma Alami, une marocaine femme, la direction générale de Nexans Maroc et de la région nord et ouest-africaine . She is a woman of great competence, of great integrity and great engagement who will, for sure, contribute to the development and development of the business.

And at-il des choses qui auraient pu être faites autrement durant votre long parcours au sein de l’entreprise?

Pendant les années 2004-2005, nous avions launched a cable car activity that nous avons arrêtée five or six years ago. At the time, I left him totally on the train de changer. It fails to become a global acteur dans cette industrie de l’automobile. Nous étions quelques acteurs à opérer sur le marché local. Les clients, eux, les grands constructors automobiles, demanding industrial chaque de pouvoir livrer le même produit à travers toutes leurs usines dans le monde. À cette époque, nous n’avions pas toute l’organisation logistique et même industrielle que nous aurait permis de livrer dans l’ensemble des régions du monde. Nous n’avions pas vu que le marché était en train de changer.

Globalement, comment étaient vos rapports avec la maison-mère ?

Excellents. J’ai été le premier Marocain dans lequel le groupe Nexans a placé sa confiance pour direct the subsidiary Marocaine. On me I entrusted, ensuite, the responsibility of the Maghrébine et Africaine zone, which is a source of great confidence. Bien sûr, je remercie tous les directants du complexe que m’ont contribute cette confiance et avec lesquels les relations ont toujours été bonnes.
Afterwards, Nexans invested heavily in Morocco, with the creation of the aeronautical activity, the railway, sans oublier the telecoms activity. They already donc également l’usine télécoms que a été réalisée durant l’année 2021. Ce sont des preuves que les relations ont toujours été excellentes et que la confiance a toujours été au rendez-vous. Confidence in moi, mais également dans toutes les équipes Nexans Maroc et une forte reconnaissance du potentiel des ressources humaines Marocaines, which is the population ouvrière, population travailleuse et volontaire or that is the population des managers et cadres supérieurs, population competent, Engagée et d’a grand level n’ayant rien à envier aux managers européens ou ceux des pays occidentaux en général.

Comment voyez-vous Nexans Maroc dans 10 a 15 ans ?

There is no reason for Nexans Maroc to continue to develop for 10 or 15 years. Surtout avec la confiance que place le groupe dans les équipes marocaines et dans le Maroc en général et all les enjeux et challenges qui ont été identifiés. Well sûr, ce développement aussi bien au Maroc qu’en Afrique, in utilizing the competitiveness of Moroccan usines pour prendre plus de parts de marché dans des pays européens ou autres. Well, yes, they are committed to the future of industry 4.0, decarbonation, the development of products and the process, respecting the contraintes of protection of the planet and decarbonisation, zero emission of carbon from l’horizon 2030… Donc, avec tous ces enjeux, que sont identifiés et qui, je suis persuadé, seront réussis, Nexans Maroc devrait continue to progresser à une vitesse aussi forte que celle enregistrée au cours des 10 dernières années. Il n’y a pas de raison pour que cette croissance ne perpétue pas.

Comment avez-vous vécu la crise de la Covid au sein du groupe ?

Cela était une période à la fois extremely difficile et extremely enrichissante. Difficile parce qu’il fallait gérer une très forte baisse de l’activité sur le marché marocain. Our planes, roughly speaking, are a part of the world’s activity of 70% in the month of the first four or five months of the pandemic. On the contrary, heureusement, as I explained above, the export represents 45% of the global activity. Cette partie de nore activité ne s’est absolument pas repliée. Donc, face à cette baisse de l’activité sur le marché marocain, nous avons des équipes qui sont restées extrêmement mobilisées de façon formidable, avec une organization particulière du travail: nos équipes sont restées extraordinairement mobilisées avec une organisation, par télétravail, rigoureuse, avec des réunions de suivi et de contrôle chaque demi-journée de sorte à maintenir l’activité des usines et sauvegarder tous les emplois. The sauvegarde des emplois et des salaires is our main objective. I profite de cette occasion pour remercier toutes les équipes de production, les équipes commerciales, marketing, industrielles, financiers et fonctions support pour leur sacrifice durant cette période et pour leur engagement. I repeat that well that it is extremely complicated, this period is three interesting to live with the ensemble of teams, period and experience that we do not revive plus Incha Allah.

Avant la Covid, give them the paiement of your clients atteignaient 122 jours, qu’en est-il aujourd’hui?

Nous avons vraiment été beaucoup plus selectifs. I thought that the period of the Covid to été bénéfique de ce côté-là. pourquoi? It seems that nous avons pris conscience, avec nos clients et fournisseurs, that if on voulait it will be sorted out of this period of crisis, it fails that tout le monde travaille sur ses délais de paiement. A great effort to donc été my dans les méthodes de travail et dans la communication pour réduire ces délais. Aujourd’hui, ces derniers ont baissé pour se situaer entre 92 et 93 jours. In soi, this is a good choice for the business and three good realizations in the interest of the economic system, as well as the cellulite of Nexans Maroc. De manière plus globale, je suis certain qu’il already une réelle prize de conscience par le tissu économique marocain de ces enjeux. Les opérateurs économiques savent que les de paiement ne peuvent plus rester au level où ils étaient avant et que les entreprises ne peuvent plus allow themselves to payer leurs fournisseurs ou d’être payées avec des délais non maîtrisés.

A commentary on the portrait, in 2021, of the Bourse de Casablanca des titres Nexans Maroc ?

What can be said about the withdrawal of the Bourse, because the Nexans action is three peu liquidate because Nexans detained 83% of the capital and what about the Bourse de Casablanca, the action is three peu liquide. As a result, Nexans n’avait pas besoin de cet appport de la Bourse pour financer son activité.

********************************

Karim Bennis a créé son entreprise, premier client : Nexans Maroc

Elle s’appelle COPERFE. It is located in Casablanca and will start its activities in February 2021. The company created by Karim Bennis offers services and advice for performance by industries, moreover, other organizations that are purely commercial to us sectors with fondus. «Dans l’activité Nexans Ouest-Africa, il ya des sociétés purely commerciales comme Sirmel, presente au Maroc et ailleurs, dont j’ai également assuré la présidence et la direction générale pendant a certain nombre d’années. Je connais donc bien aussi le métier de la distribution”, nous révèle Bennis.

COPERF acompagne donc les entreprises pour leurs besoins de développement qu’il soit commercial ou marketing, «background» initial de Bennis, d’expansion industrielle, sur des problematiques financiers comme la réduction des délais de paiement ou encore dans l’amélioration du working capital or du free cash-flow in general. They are a premier client, it is well evident… Nexans Maroc auprès de laquelle Bennis garde quelques missions. «Je reste administrateur de Nexans et des subsidiaries marocaine et africaine. Je garde également le role de seiller et le voir de participaper à son expansion au Maroc et en Afrique à travers la croissance externe”, declared au “Matin” the dismayed ex-DG of Nexans Maroc.

Entertainment by Abdelhafid Marzak

.



Source link

Leave a Comment